在宅ワーク【翻訳と記事執筆】の口コミ体験談 20代前半女性

在宅ワーク・内職・リモート

【翻訳と記事執筆】の家で出来る仕事体験談をご紹介します。在宅ワーク

モカ
モカ

あもりんさんのお仕事体験談です。

バイリンガルなので、メインは翻訳の仕事をやっています。その合間に、クラウドワークスcw cw で募集している記事などを執筆しています。内容は依頼によりますが、漫画のネタバレ記事、旅行関連の記事、環境に関する記事など種類は様々です。

【翻訳と記事執筆】は出社や訪問など外出する必要はありますか??

全てオンラインです。

実際に【翻訳と記事執筆】を始めてみてどうですか?困ったことや自分で工夫してることはありますか?

自分が思っていたよりも文章を書くことが好きだと気が付きました。朝起きて作業を始めると、食事を忘れるくらいに集中してしまって、気が付くと外が暗くなっているなんてこともしょっちゅうあります。この仕事を始める前は、仕事のペース配分等、自分で出来るのかとても不安だった所ですが、やってみると案外しっかりと仕事をこなしていけています。ただ、記事作成のお仕事は実績があがったり、継続のお願いが来るまでは単価も低く、重労働ではあります。

【翻訳と記事執筆】でいくらくらい稼いでいますか?単価や時給など

1記事500円~1万円のものまであります。翻訳に関しては内容によりますが、記事よりは単価も高いです。
自分次第では2週間で5万円くらい稼げます。

【翻訳と記事執筆】のお仕事はどこで見つけましたか?求人サイトや人の紹介など

クラウドワークスcw cw 。CONYAC.

なぜ【翻訳と記事執筆】のお仕事を始めたんですか?→妊娠

以前から、子供が出来たら在宅ワークに切り替えられたら理想だという風に考えていました。今年に入り妊娠が発覚したので、とりあえず手始めにクラウドワークスcw cw に登録だけしてみました。最初はどんな仕事があるのか見て回る程度で実際に仕事は引き受けていませんでしたが、妊娠後期に突入したので仕事を辞め、本格的にクラウドワークスcw cw での活動を始めました。今のところ出産後も仕事に復帰する予定はないので、在宅でどのくらい稼げるのか見極めて、今後も長期的に続けるかどうかを検討する予定です。

【翻訳と記事執筆】のお仕事に資格や経験や機材などは必要ですか?

翻訳の仕事に関しては英語とインターネットでリサーチする能力が必要です。また記事作成に関しても、リサーチ能力は必須かと思います。

未経験or経験者でしたか?求められる技能あれば教えてください。

お金をいただいて記事を書いた経験はありませんでしたが、大学は文系だったので文章を書くことは元々得意でした。またタイピングもとても速い方なので、それも大きいと思います。翻訳に関しては、知人の手伝い程度の翻訳しかしたことはありませんでした。

これから在宅ワーク・内職・リモートワークを始める方へアドバイスをどうぞ

検討しているという事でしたら、とりあえずやってみることが大切だと思います。実際に始めて見ると、自分が今まで気づかなかった得意分野、逆に苦手なことにも気が付くかと思います。やっていくうちに自分のペースもつかめてくると思います。やってみない限りはどんなものなのか分からないかと思います。どうしても在宅が合わない人は、実際に試してみてから辞めればいいだけの話です。一旦試してみる価値はあるのではないでしょうか。

在宅ワーク・内職・リモート
参加中ブログランキング
にほんブログ村 子育てブログ 保活・待機児童へ にほんブログ村 小遣いブログ SOHO・在宅ワークへ
SNSでページをシェアする

コメント

タイトルとURLをコピーしました