在宅ワーク【海外問合せ翻訳・覆面調査】口コミ体験談 20代前半女性

在宅ワーク・内職・リモート

【海外問合せ翻訳・覆面調査】の家で出来る仕事体験談をご紹介します。在宅ワーク・内職・テレワーク

モカ
モカ

さ!さんのお仕事体験談です。

宿泊予約をした海外の方から日本のホテルや旅館、ホステルなどの宿泊施設へのお問い合わせに英語または中国語で回答するお仕事と、通販サイトやテレビショッピングなどのミステリーショッパーの2つを行っています。

【海外問合せ翻訳・覆面調査】は出社や訪問など外出する必要はありますか??

ありません。完全在宅です。

実際に【海外問合せ翻訳・覆面調査】を始めてみてどうですか?困ったことや自分で工夫してることはありますか?

日本語特有の丁寧な言い回しを、英語や中国語に翻訳するのに苦戦をしました。また、お問い合わせメッセージが届いてから30分以内にレスポンスする必要がある為、常に緊張感があるのも少しきついです。ですが好きでしているため、新しい語彙の取得が趣味のわたしにはピッタリです。

【海外問合せ翻訳・覆面調査】でいくらくらい稼いでいますか?単価や時給など

翻訳はシフト制で月¥5,000です。ミステリーショッパーは、引き受けた件数にもよりますが大体1件¥50ぐらいだと思います

【海外問合せ翻訳・覆面調査】のお仕事はどこで見つけましたか?求人サイトや人の紹介など

クラウドワークスcw

なぜ【海外問合せ翻訳・覆面調査】のお仕事を始めたんですか?→体調不良

体調を崩し仕事を休んでいた時に友人から教えてもらいました。外出するという行為がかなり体力を使い、精神的にもかなりきていた為なにか家でできる仕事を探していたのでピッタリだと思いました。
最初はよく分からず登録しアンケートに1つ2つ答えていただけでしたが、塵も積もれば山となるということわざを思い出し安価な案件の数をこなすようにしていました。そんな中で見つけたのが今している通訳とミステリーショッパーの2つの仕事です。

【海外問合せ翻訳・覆面調査】のお仕事に資格や経験や機材などは必要ですか?

必要なし

未経験or経験者でしたか?求められる技能あれば教えてください。

ミステリーショッパーは未経験でした。通訳のお仕事に関しては今現在ホテルのフロントに勤務している為、経験がありました。英語が話せるというのはマストかと思います。中国語ができるのは自分の大きな強みになっています。

これから在宅ワーク・内職・テレワークを始める方へアドバイスをどうぞ

稼げなさそう…や詐欺がありそう…など不安もあるかもしれませんが、とりあえず何事も挑戦だと思います。やってみなくちゃ何も始まらないとおもいます!
新型肺炎の影響で仕事が休みになったり、活動自粛をしたり、家にいる時間が長くなると思います。上司や同僚からのストレスを感じずにお仕事ができるので快適ですよー!
好きな時間にご飯もトイレもおやつも、、、でもダラダラと自堕落になってしまわないように、メリハリをつけてお仕事しましょう!

在宅ワーク・内職・リモート
参加中ブログランキング
にほんブログ村 子育てブログ 保活・待機児童へ にほんブログ村 小遣いブログ SOHO・在宅ワークへ
SNSでページをシェアする
おうちで働くママブログ フリーランスのWebデザイナー主婦

コメント

タイトルとURLをコピーしました